Livro: 1ª Bucólica de Virgílio - Edição Bilíngue
- Marcio Luiz Moitinha
- 13 de abr. de 2021
- 1 min de leitura
Atualizado: 30 de ago. de 2021

VALOR: 35,00 REAIS - COM FRETE INCLUSO
Da série de dez poemas pastoris sob o título Bucólicas, de Virgílio dá-se início a tradução da 1ª, que hora vem à lume, em edição bilíngue latim-português, com as devidas notas explicativas.
O adjetivo « bucólico » indica que há relação com bois e pastores; como gênero literário, refere-se à poesia lírica de temas pastoris ou campestres. Na literatura mundial sobressaem essas Bucólicas, de Virgílio, coleção de dez poemas pastoris também classificados como éclogas, redigidas, em versos hexâmetros dactílicos. Célebre nos é portanto a primeira da série, uma narrativa na qual em cenário campestre aparecem como dialogantes dois pastores, Títiro e Melibeu, estúltimo despossado de suas terras. Aliás, o tema é exatamente a expropriação de terras, da qual se lamenta Melibeu, que vai para o exílio, enquanto Títiro, graças a um « deus » (Otávio, o futuro imperador Augusto), havia recebido uma propriedade para laborar.
Esta edição bilíngue apresenta notas que contemplam tanto o original latino como o texto da tradução portuguesa. Nada escapa à análise morfo-sintática-estilística efetuada; eventuais informações históricas e psicológicas também pontuam os textos das notas, que por isso mesmo passam a ser mais extensos que o do próprio poema analisado.
- Prof. Dr. José Rodrigues Seabra Filho (USP)
Para maiores informações:
E-mail: marciomoitinha@hotmail.com
E-mail: botelhojosemario@gmail.com
E-mail: tovilhena@yahoo.com.br
Comentários